The other day, I found myself riding shotgun in my friend’s Jeep, windows down and 90s rock blaring like it was our personal soundtrack. Every time another Jeep passed by, she’d raise her hand in this casual, confident wave… and without fail, the other driver waved back.
I couldn’t help but laugh.
“Who started this?” I asked. “And how does every Jeep owner just… know to do that?”
It’s an unspoken connection. A nod of shared experience. A language of the road that only Jeep people understand. And it got me thinking…
Real estate agents have their own kind of ‘Jeep wave.’
We say things like “great bones” or “light fixer,” and other agents immediately know what we mean. We read between the lines of listings. We decode contracts like second nature. We know that “charming” sometimes means “quirky plumbing,” and “cozy” may be more cottage-core closet than square footage.
It’s not that we’re hiding anything, it’s that every industry has its own shorthand. Our job is to translate it with clarity and logic for our clients.
But you know who else has their own language?
My clients.
Their dialect is pie and let me tell you, it’s fluent.
They speak in blueberry crumb and pecan. In apple cinnamon, oatmeal coconut, and just the right hint of whipped cream. And once a year, we all gather in this beautifully quirky, heartfelt celebration of gratitude we call the Pie Party.
It’s not about the pie (although, let’s be honest, it totally is).
It’s about the connection.
It’s the photo ops with the kids, the hug that lasts a little longer than expected, the chance to swap a quick “what’s new with you?” before the holiday chaos begins. It’s my favorite kind of language, the kind built on tradition, joy, and the kind of relationship that doesn’t need explanation.
It’s how we say, “I see you. I’m grateful for you. I’m here for you.”
And whether you’re a Jeep waver, a fixer-upper decoder, or a connoisseur of pie, we all have our own language, the one that binds us to our people. And in my world?
That language is warm, delicious, and often ends with, “Do you have any extra apple crumb left?”



Read the Comments +